Russian Jokes
Learning Russian by reading Russian Jokes
When I teach intermediate Russian, there always comes a moment when my students ask me to tell me something about the Soviet Union. The questions range from “What was it like living in the USSR?” to “Is it true that a lot of Russian people miss their soviet past?”
I believe it is high time my students learned some pieces of humour. I offer them a variety of jokes, all written in Russian, helping them not only learn the language but also enjoy our national humour. What can reflect the situation in the country better than humour? What can tell you more about everyday life with its ups and downs?
Humour reveals problems that exist in a society but it does it in a very disguised way. On the other hand, most of Russian jokes are pure sarcasm.
Here is my collection of Soviet jokes that can help those who lean the Russian language have a fun time practicing!
About Soviet planning system:
**— Что в Советском Союзе самое постоянное?
— Временные трудности.**
About economy:
**— Что было раньше – курица или яйцо?
— Раньше всё было.**
About attitude to the government:
**Идут по Красной площади два мужика и один говорит:
— Не пойму, зачем у кремля стены такие высокие.
— Ну как, зачем, - отвечает другой, - чтобы бандиты не перелезли.
— Откуда? Оттуда?**
About total deficit:
**—Скажите, пожалуйста, где это вы туалетную бумагу достали?
— Из химчистки несу.**
About the freedom of speech:
**Советский воробей перелетел на Запад.
— Что, в России плохо с кормом? - спрашивает его западный воробей.
— Нет.
— Так чего же ты там не остался?
— Почирикать захотелось!**
About propaganda:
**Лектор делает доклад об успехах пятилетки:
— В городе "А" построена электростанция...
Реплика из зала:
— Я только что оттуда. Никакой электростанции там нет!
Лектор продолжает:
— В городе "Б" построен химический завод...
Тот же голос:
— Неделю назад я там был, никакого завода там нет!
Лектор:
— А вам, товарищ, нужно поменьше шляться и побольше газеты читать!**
About the cold war:
**Встречаются Брежнев и Картер и рассуждают, в какой стране у народа больше свободы – в США или СССР. Картер говорит:
– У нас в США полная свобода: любой может публично сказать, что президент США – сволочь.
Брежнев ему отвечает:
– Ну и что такого? У нас тоже людей может публично сказать, что президент США – сволочь.**
About politics:
Лектор горкома выступает в психбольнице с лекцией о внутренней и внешней политике партии. Закончил, все бурно аплодируют кроме одного человека в белом халате. Лектор ему:
- А вы, товарищ, что же не аплодируете вместе со всеми?
- А я не сумасшедший. Я медбрат.
Nowadays the Internet is full of modern humour. Unfortunately, a lot of problems from soviet times have not been resolved yet. Well, at least people have not lost their sense of humour and learned to laugh at hard times.
2016年12月9日