Second person, an undetermined person

In Portuguese, as in English, we have three persons at the singular and others three at the plural: singular - eu, tu, ele/ela and plural – nós, vós, eles/elas. The funny thing here is that we don't normally use TU or VÓS as second persons in regular sentences. Those uses are too much formal and, in the coloquial Portuguese, they were substituted for VOCÊ and VOCÊS (just YOU in English), a historical contraction of the expression VOSSA MERCÊ*, which became VOSMICÊ and then, VOCÊ, as we use actually. The specific thing here is: we don't flex the verb at the second person as TU and VÓS, but at the third person as ELE/ELA and ELES/ELAS. Let's see an example, the verb QUERER (to want): The regular conjugation in the present will be:
Eu quero (I want)
Tu queres (You want)
Ele/Ela quer (He/She wants)
Nós queremos (We want)
Vós quereis (You want)
Eles/Elas querem (They want)
In that case, in English, we use the same conjugation to every person, except to He/She. In Portuguese are six distinct conjugation, each one to each person. But, let's see a sentence:
Do you want some cake?
If we use the “official” second person, in Portuguese will be:
Tu queres um pedaço de bolo?
But, in almost all places we say:
Você quer um pedaço de bolo?, applying the conjugation of the third person to the second. Why “almost”? Because, in Brazil, in some states as Rio Grande do Sul (border with Uruguai and Argentina) and Pará (border with the Amazon forest) the regular use will be TU and VÓS. It's part of the local culture and Portuguese spoken there. But, if you're not visiting one of those states, it's better the use of VOCÊ and VOCÊS or will sound a little weird.
You got it?! Try yourself with other verbs.
See ya!
* This expression was used, at first, to kings, then, to nobility and now, to everybody. It's a true story of democratization of an expression.
١٩ نيسان أبريل ٢٠١٩
Profile Picture
٢٠ US$
USD/ساعة

Athos Vieira

security_checked
5.0
٢٠ US$
USD/ساعة
Flag
اللغة البرتغالية
globe
البرازيل
time
797
يتحدث:
اللغة البرتغالية
متحدث أصلي
,
الانجليزية
C1
,
الإسبانية
C1
Hello Verbling students, welcome to my profile. My name is Athos, I’m a native Portuguese speaker from Rio de Janeiro, Brazil. I've been teaching here in Verbling for seven years in my free time and love to do that. I speak English and Spanish and understand the challenges of learning a different language, so, let me know if I could help you to expand your vocabulary and your, reading, speaking, and listening skills to get a better conversation in Portuguese. It will be a pleasure. Forte abraço!
Flag
اللغة البرتغالية
globe
البرازيل
time
797
يتحدث:
اللغة البرتغالية
متحدث أصلي
,
الانجليزية
C1
,
الإسبانية
C1
Hello Verbling students, welcome to my profile. My name is Athos, I’m a native Portuguese speaker from Rio de Janeiro, Brazil. I've been teaching here in Verbling for seven years in my free time and love to do that. I speak English and Spanish and understand the challenges of learning a different language, so, let me know if I could help you to expand your vocabulary and your, reading, speaking, and listening skills to get a better conversation in Portuguese. It will be a pleasure. Forte abraço!
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
٧ آب أغسطس ٢٠٢٠
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
٧ آب أغسطس ٢٠٢٠
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
٧ آب أغسطس ٢٠٢٠