0
中国人说的“过两天”到底是几天? How many days did Chinese say "in two days"?
6 年前中国人经常说“过两天”,我认为这是一个很微妙的词。真的是两天以后吗?
比如:我今天很忙,过两天我去找你。
也许当“我”再次想起你的时候,已经过去一个月了。
“过两天”就像是英语的“in a couple of days”,“in the near future”, “in a few days”.
你怎么看?
Chinese often say "in two days". I think it's a very subtle word. Is it really two days later?
For example: I am very busy today, and I will go to see you in two days.
Maybe it has been a month since I remembered you again.
"过两天" is like “in a couple of days”,“in the near future”, “in a few days”in English.
What's your opinion?