0
¿Qué diferencia tiene el Español Latinoamericano VS el Español de España?
منذ ٦ أعوامVarios alumnos interesados en aprender español, me han preguntado la diferencia entre el Español Latinoamericano y el de España, es por eso que quise hacer este pequeño resumen para resolver sus dudas 😀.
Aquí van las diferencias:
1. Acento y pronunciación
- La Z
En España podemos escuchar que la “Z” se pronuncia como la “TH” (θ) del inglés, sin
embargo, en Latinoamérica, la "Z" y la "C" antes de "E" y "I" suenan como una "S".
- *La R*
En el sur de España, reemplazan la R por la L.
- *La LL*
En países como Argentina y Uruguay, la "LL" la pronuncian como "SH", por ejemplo: Llamar
(SHamar), lluvia (SHuvia), llanta (SHanta), entre otros.
2. Grámatica
Si nos dirigimos a alguien en español, lo usual es usar "TÚ" de manera informal y "USTED" de
manera formal, esto se mantiene en ambos, sin embargo, si queremos decir "USTEDES" en
España, lo correcto es decir "VOSOTROS" de manera informal y "USTEDES" de manera
formal. Esto no sucede con el Español Latinoamericano, nosotros solo usamos "USTEDES" en
ambos casos.
- En España ¿Vosotros tenéis ganas de salir?
- En Latinoamérica ¿Tienes ganas de salir?
*En países como Argentina y Uruguay podremos escuchar "VOS" en vez de "TÚ" (Manera
informal)
3. Vocabulario
- Transporte España = autobús Perú = autobús Argentina = colectivo
- Utensilios para escribir
España = bolígrafo o simplemente “boli”
Perú: Lapicero
México = pluma
- Vivienda España = piso Latinoamérica = departamento o apartamento
- Tecnología España = móvil Latinoamérica = celular España = ordenador Latinoamérica = computadora o computador
- CUANDO algo te gusta España = Esto mola
Perú: Qué chévere
México = Qué chido