0
Profile Picture

The first female taxi driver in Afghanistan

hace 2 años
أَوَّلُ سائِقَةِ سَيّارَةِ أُجْرَة بِأفْغانِسْتَان
The first female taxi driver in Afghanistan
El primer taxista mujer en Afganistán
سَارَة بَهَائِي تُعَدُّ سَائِقَةَ سَيَّارَةِ الْأُجْرَةِ الْوَحِيدَةَ في أفْغَانِسْتَانَ، وَتَعْتَبِرُ نَفْسَهَا فِي الْوَقْتِ ذاتِهِ نَاشِطَةً فِي الْمُجْتَمَعِ الْمَدَنِيّ.
Sara Behai es considerada como la única taxista mujer en Afganistán. En el mismo tiempo, ella se considera un activista en la sociedad civil.
Sara Behai is considered to be the only female taxi driver in Afghanistan. In the same time, she considers herself a civil society activist.
تُعَدُّ سَارَة بَهَائِي سَائِقَةَ سَيَّارَةِ الْأُجْرَةِ الْوَحِيدَةَ فِي أَفْغَانِسْتَان، وَهِيَ تُمْضِي سَاعَاتٍ طَوِيلَةً يَوْمِيًّا خَلْفَ مِقْوَدِ سَيَّارَتِهَا فِي مَدِينَةِ مَزَار شَرِيف، كُبْرَى مُدُنِ الشَّمَالِ الْأَفْغَانِيِّ، وَالْمَرْكَزِ الِاقْتِصَادِيِّ لِلْبَلَدِ.
Sarah bahá'í se considera que es el único taxista mujer en Afganistán. Ella pasa muchas horas cada día al volante (voladora) de su coche en la ciudad de MazariSharif, la ciudad más grande en el norte de Afganistán, y el centro económico del país.
Sarah Baha’i is considered to be the only taxi driver Afghanistan. She spends long hours every day behind the wheel of her car in the city of MazariSharif, the largest city in the north of Afghanistan, the economic center of the country.
وَتَقُولُ هَذِهِ السَّيِّدَةُ الْأَرْبَعِينِيَّةُ إِنَّهَا تَأْمُلُ تَغْيِيرَ نَظْرَةِ الْمُجْتَمَعِ إِلَى الْمَرْأَةِ مِنْ خِلَالِ عَمَلِهَا هَذَا.
Esta señora de cuarenta años y algo más dice que espera cambiar la percepción social de la mujer a través de su trabajo. This lady of forty and something years says that she hopes to change society's perception of women through her work.
وَهِيَ -كَمَا تَقُولُ- تَعْمَلُ فِي الْوَقْتِ نَفْسِهِ نَاشِطَةً فِي الْمُجْتَمَعِ الْمَدَنِيِّ.
Al mismo tiempo, trabaja como un activista de la sociedad civil, como dice.
In the same time, she works as an activist in the civil society as she says.
وَتُوَاجِهُ سَارَةُ تَحَدِّيَّاتٍ مِنْهَا عَدَمُ التَّقْدِيرِ مِنْ زُمَلَائِهَا فِي الْمِهْنَةِ، إِلَّا أَنَّ مُؤَسَّسَاتٍ أَفْغَانِيَّةً وَعَالَمِيَّةً كَرَّمَتْهَا فِي مُنَاسَبَاتٍ كَثِيرَةٍ.
Sarah se enfrenta a desafíos (retos), como la falta de reconocimiento de sus colegas en la profesión. Pero las instituciones afganas e internacionales la honraron en muchas ocasiones
Sarah faces challenges, including lack of appreciation of her colleagues in the profession. But Afghani and international institutions honored her on many occasions
---------------------------------------------------------
صَوَابٌ أم خَطأ
1. تُعَدُّ مَزَار شَرِيف الْمَرْكَزَ الاقْتِصَادِيَّ لِأفْغَانِسْتَان
2. تَعْمَلُ سَارَة أيْضَا نَاشِطَةً فِي الْمُجْتَمَعِ الْمَدَنِيِّ
3. تَعِيشُ سَارَة وَتَعْمَلُ في مَدِينَةِ مَزَار شَريف
4. تَمْضِي سَارَة سَاعَةً وَاحِدَةً فِي سَيَّارَةِ الْأُجْرَةِ
5. تَحْظَى سَارَة بَتَقْدِير زُمَلَائِهَا فِي الْمِهْنَةِ
-----------------------------------------
اختر الاجابة الصحيحة
1. كُرِّمَتْ سَارَة
مَرَّاتٍ كَثِيرَةً مَرَّاتٍ قَلِيلَةً مَرَّةً وَاحِدَةً
2. تُمْضِي سَارَة وَقْتًا طَوِيلًا
فِي شَمَالِ الْمَدِينَةِ فِي الْمَرْكَزِ الاِقْتِصَادِيِّ فِي قِيَادَةِ السَّيَّارَةِ
3. مَعْنَى: "سَيِّدّةٌ أرْبَعِينِيَّةٌ":
فِي سِنِّ الْأرْبَعِينَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فِي السَّنَةِ الرَّابِعَةِ
4. زُمَلَاءُ سَارَة
قَامُوا بَتَكْرِيمِهَا لَا يُقَدِّرُونَهَا يُقَدِّرُونَ مِهْنَتَهَا
5. تُوَاجِهُ سَارَة:
مُجْتَمَعَاتٍ عَدِيدَةً تَحَدِّيَاتٍ عَدِيدَةً مُؤَسَّسَاتٍ عَدِيدَةً