Why we must learn colloquial Egyptian? With some examples
Egyptian colloquial Arabic
Egyptian colloquial has a remarkable importance among Arabic vernaculars and spread in the Middle East. The question here, do I have to master Egyptian vernacular?
The answer is in the following lines:
- Egypt’s cultural and civilized importance is substantial in the Middle East.
- Egypt is ranked the highest populated country among Arabian countries.
- Egypt’s media production including movies, songs and series are spread widely in the Middle East.
- 90% Egyptians and the media productions use the Egyptian vernacular because of its easiness.
- Without a doubt Egypt is a relevant country for tourism where tourists flows from all over the world.
- Egyptians are extremely friendly so you’ll make a lot of friends throughout your experience.
Another question, is there a difference between Egyptian colloquial and classical Arabic?
The answer for sure is affirmative; any language is different than its standard language. The main purpose is getting along with the society. There is a significant relation between both in various aspects.
Here’s a quick peek for the Egyptian colloquial examples.
العامية المصرية English Language Egyptian Arabic In English Letters
- السلام عليكم Hi
(peace upon you) Al sallaamo Alaykom
- وعليكم السلام Hi
(peace upon you too) W alykom Al sallam
- صباح الخير Good morning Sabaah El kheer
- مساء الخير Good evening Massaa El kheer
- أزيك؟ / عامل أيه؟ How are you? Azayak? / Aameel Eh?
- أنا كويس I'm fine Anna koaies
- أهلا وسهلا Welcome Ahlan w sahlan
- أيوة yes aywa
- لا N Laa
Book Free Trial Lesson Now
9 décembre 2016