Dificultades del español
Sin duda hay un sin fin de dificultades que abordar en el estudio de cualquier idioma. A continuación voy a presentarte algunos temas que, según mi experiencia como profesor, son algunas de las principales dificultades a la hora de aprender español como idioma extranjero, e iré desarrollándolos de manera independiente en artículos separados.
Este artículo está pensado para quienes están en un nivel avanzado, y quieren mejorar en el manejo del idioma
Uso del pasado
Español, en comparación con otras lenguas, es especialmente complejo en relación a los tiempos verbales. Y dado que una de sus grandes riquezas se debe a las posibilidades en el tiempo pasado, esto se presenta como una dificultad a la hora de entenderlas y aplicarlas.
Desde el punto de vista del lenguaje coloquial, te recomiendo inicialmente concentrarte en los siguientes tiempos, primero los simples y después los compuestos:
Simples
Pretérito imperfecto
- Caminaba todas las noches
- Dormía cuando ella llegó
- Había un concierto pero se canceló
Pretérito perfecto simple (pretérito indefinido)
- Ayer caminé cinco veces
- Anoche dormí bien
- Hubo un concierto muy bueno
- ¿Qué hiciste ayer? –desperté temprano, desayuné, fui a trabajar y volví a casa
Pretérito perfecto (compuesto)
- Los científicos han estudiado profundamente la energía nuclear
- ¿Cómo has estado? (estos últimos días, esta semana, etc.)
- He dicho (se dice cuando uno termina de hablar)
Pretérito pluscuamperfecto
- Ayer (ya) había comido cuando tú llegaste
- Cuando llegué la puerta estaba cerrada
Subjuntivo
El uso del modo verbal subjuntivo es una de las grandes dificultades del español, muchos idiomas no lo tienen o raramente lo utilizan.
El español tiene además una conjugación propia para este modo (a diferencia del inglés), es decir, que tiene una terminación distinta que la de otros modos, como el indicativo y el condicional, y diferentes para el pasado, presente y futuro.
Este tema da para un largo desarrollo, pero acá hablaremos de lo más práctico, por dónde comenzar para poder aplicar este tipo de verbos.
Explicado muy sintéticamente se podría decir que el modo subjuntivo se utiliza para enunciar acciones hipotéticas.
Sin embargo es complejo entenderlo teóricamente, es mucho mejor ir aprendiendo tipos de frase en que se aplica:
En oraciones subordinadas (secundarias)
- quiero que vayas a comprar
- me gustaría que llegaras temprano
- necesitamos que nos ayudes
Con un verbo en condicional
- ella se alegraría si viniéramos
- yo vendría si tu me llamaras
- si sonara la alarma me levantaría
Una creencia en negativo
- creo que él es puntual
- no creo que él sea puntual
Indicando posibilidad
- incluso si vinieras no tenemos suficiente ayuda
- aunque ganes, ese negocio no es bueno
Expresando deseos
- ojalá gane (él)
- deseo que lleges bien
- ¡que te vaya bien!
Uso de los pronombres átonos
Otra de las dificultades, sobre todo para lenguas no latinas, es el uso de los pronombres me, te, lo, la le, se, nos, os, los, las, les.
Para este tema es muy útil (y necesario) estudiar los conceptos gramaticales ‘objeto directo’ y ‘objeto indirecto’.
- le di una manzana (le es objeto indirecto)
- la di a juan (la es objeto directo)
Otro gran tema a estudiar es el de los verbos pronominales: verbos que cambian de significado cuando se le yuxtapone un pronombre personal átono.
- me dormí rápidamente y dormí muy bien (I fell asleep quickly, and I slept very well)
- se fue temprano, ¿dónde fue?, (he left early, where did he go?)
Posición
Cuando el verbo está en infinitivo, gerundio o imperativo, el pronombre va después y se escribe unido a la palabra
- quiero dormirme temprano
- Rodrigo está ayudándome todos los días
- tráeme por favor cinco limones
Cuando el verbo está en infinitivo, condicional o subjuntivo, el pronombre va antes y separado
- ayer me dormí temprano
- si rodrigo me ayudara todos los días yo podría aprobar
- ella me traería limones si no estuvieran tan caros
Ni hablar de la repetición de pronombres (a mi me gusta) o de el uso de dos pronombres diferentes juntos (te lo dije, se le dijo).
Da para varios artículos.
Pronunciación
El Español es un idioma esencialmente fonético, es decir, conociendo la manera de pronunciar cada letra o grupo de letras se puede pronunciar las palabras correctamente sin necesidad de conocerlas previamente.
Las dificultades en la pronunciación varían enormemente según la lengua nativa del estudiante, por ejemplo, las vocales son difíciles para los hablantes de inglés, los diptongos para los hablantes de húngaro, la diferencia entre b y p para los árabes, etc.
Sin embargo una de las mayores dificultades para hablantes de muchos idiomas es la pronunciación de la r.
Conviene revisar la diferencia entre erre suave, y otras consonantes parecidas, sobre todo parecidas al idioma nativo que hables.
Aquí un tip para la R fuerte:
Para lograr la r fuerte, hacemos un ronroneo de gato, con la punta de la lengua. Es útil comenzar con una t, y luego rápidamente tratamos de llevar la punta de la lengua más atrás.
Para los que pueden pronunciar la r francesa, deben lograr el mismo efecto de repetición,
de vibración, pero más adelante y con la punta de la lengua.
٢٧ تموز يوليو ٢٠١٨