Perché l'insegnante non mi corregge quando parlo, se faccio un errore?

Perché l'insegnante non mi corregge quando parlo, se faccio un errore?

Studiare una lingua non significa conoscere e applicare la grammatica perfettamente e, soprattutto, studiare la grammatica non significa poi riuscire ad applicarla alla perfezione.

L'obiettivo quando si studia una lingua è comunicare, in diversi modi.
Quando io parlo, oltre alla lingua, uso una serie di convenzioni culturali che riguardano quella lingua: per esempio guardo negli occhi, il mio corpo è a una certa distanza da quello dell'interlocutore, sorrido se necessario eccetera. Nella comunicazione orale in generale è importante anche la fluenza, il ritmo, la naturalezza. Quindi: perché interrompere una persona che sta parlando in modo fluido, solo per una inesattezza di grammatica che però non compromette il significato ultimo?
Certo, se non capisco il messaggio chiedo di ripetere, ma se il messaggio è chiaro, perché fermare una persona che si sta sforzando di instaurare una relazione con me?

Per concludere: ci sono momenti in cui si studia e si riflette sulla grammatica, e in quei momenti è giusto che l'insegnante indirizzi alla correttezza; poi ci sono momenti in cui si lavora su altri aspetti della comunicazione, come la fluenza, e in quei momenti è giusto che l'insegnante spinga ad essere, appunto, fluidi, sicuri, sereni nel parlare.



١١ شباط فبراير ٢٠٢٠
Profile Picture
٢٢ US$
USD/ساعة

Francesca Romana Patrizi

security_checked
٢٢ US$
USD/ساعة
Flag
الايطالية
globe
إيطاليا
time
1
يتحدث:
الانجليزية
C1
,
الإسبانية
A2
,
الفرنسية
A2
,
اللغة اليابانية
A1
,
ألماني
A1
Ciao! My name is Francesca, I am a teacher of Italian to foreigners and I live and work in Rome, Italy. I started teaching in 2001 in Japan, where I used to teach in videoconference to Japanese students; when I came back to Rome I studied (teaching methodology above all) and I worked for three main schools in Rome to different students: american Universities' students, professionals, tourists from all over the world. In 2018 I started teaching online, and it is a great challenge: it is important, for me, to adapt my method (which I trust) to the online version of a class, focusing on student's motivation and taking out the best from it. I have a degree in modern languages and literature (Japanese and English) with specific exams on language teaching; in 2005 a attended a specific training course at Dilit International House in Rome and I obtained the DIPLOMA Dilit, Qualification of Italian Teacher to foreigners; in 2006 I got the DITALS II, Qualification of Italian teacher to foreig...
Flag
الايطالية
globe
إيطاليا
time
1
يتحدث:
الانجليزية
C1
,
الإسبانية
A2
,
الفرنسية
A2
,
اللغة اليابانية
A1
,
ألماني
A1
Ciao! My name is Francesca, I am a teacher of Italian to foreigners and I live and work in Rome, Italy. I started teaching in 2001 in Japan, where I used to teach in videoconference to Japanese students; when I came back to Rome I studied (teaching methodology above all) and I worked for three main schools in Rome to different students: american Universities' students, professionals, tourists from all over the world. In 2018 I started teaching online, and it is a great challenge: it is important, for me, to adapt my method (which I trust) to the online version of a class, focusing on student's motivation and taking out the best from it. I have a degree in modern languages and literature (Japanese and English) with specific exams on language teaching; in 2005 a attended a specific training course at Dilit International House in Rome and I obtained the DIPLOMA Dilit, Qualification of Italian Teacher to foreigners; in 2006 I got the DITALS II, Qualification of Italian teacher to foreig...
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
٧ آب أغسطس ٢٠٢٠
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
٧ آب أغسطس ٢٠٢٠
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
٧ آب أغسطس ٢٠٢٠