2 canciones originales en español y muy famosas en francés
El otro día estaba hablando con una amiga mientras escuchábamos música. De pronto empezó a sonar una melodía que ambos conocíamos. Mi amiga dijo "Esa es la canción de Edith Piaf". Esto me causó gracia porque yo siempre he conocido la versión en español, que es la original. Por eso a continuación encontrarás estas canciones famosas que son cantadas originalmente en español.
1. En español: El reloj, Los Tres Caballeros (1957) y Luis Miguel (1997) / En francés: Pardon, Dalida (1958)
Esta composición del mexicano Roberto Cantoral habla de un amante que le implora al reloj que no avance más, que se detenga pues si el tiempo sigue pasando amanecerá y al día siguiente su amor partirá y no la verá nunca más. Se trata de un poema que no habla directamente a una persona amada, sino a un objeto: el reloj y su tictac que representa una tortura que le avisa que la hora de la despedida se acerca. Aunque la canción original es de finales de los años 50, el cantante Luis Miguel hizo su versión del bolero muy famosa 40 años después, en 1997:
Luis Miguel - El reloj
La cantante francesa de origen italiano, Dalida, hizo famosa su versión de esta canción, pero la letra cambia completamente. Para empezar el título es "Pardon" que quiere decir "perdón" en español. En efecto, la versión de Dalida habla de una persona arrepentida que pide perdón a su ser amado ya que en el pasado le causó mucho daño y le hizo sufrir. Sin embargo, la versión de Dalida también hace referencias al tiempo, al tictac y en general al pasado de los amantes:
Dalida - Pardon
2. Es español: Que nadie sepa mi sufrir (1936) / en francés: La foule, Edith Piaf (1957)
Este vals peruano es una de las canciones en español que más versiones tiene. Artistas como Julio Iglesias, María Dolores Pradera y Plácido Domingo la han cantado. Quizás la versión más famosa en América Latina es la del cantante ecuatoriano Julio Jaramillo. Esta canción se trata de una persona que sufre por un amor que le ha traicionado. Entre todo lo que dice, manifiesta que no le importa haber sido engañado o haberse enamorado perdidamente; para él lo más importante es lo que indica el título de la canción: que nadie se entere de su sufrimiento:
Julio Jaramillo - Que nadie sepa mi sufrir
Edith Piaf tuvo un grandísimo éxito con su versión de esta canción, que en francés pasó a llamarse "La foule" (la multitud, en español). Contrario a lo que la versión original describe, esta canción la protagonizan dos amantes que se encuentran en medio de la multitud de la ciudad. De manera romántica, Edith Piaf nos canta sobre dos cuerpos que se convierten uno solo en medio de miles de personas pero que a pesar de eso, la misma multitud los hace separar y le arranca al hombre que le había hecho conocer:
Edith Piaf - La foule
¿Conocías estas canciones? ¿Cuál te gusta más? ¿Conoces otras canciones que sean famosas en tu idioma con origen hispano? Deja un comentario o hazme una pregunta para seguir discutiendo sobre la música.
November 13, 2019