京都(きょうと)は〇〇で有名です Kyoto is famous for ...?
こんにちは😉 日本語チューターのモリーです。
前回(ぜんかい)の記事(きじ)では大阪(おおさか)の魅力(みりょく)を紹介(しょうかい)しました。今日(きょう)はおそらく世界(せかい)で最(もっと)も有名(ゆうめい)な都市(とし)である京都(きょうと)について書(か)きます。
Hi, This is Japanese tutor Molly.
In the previous post, I wrote about the charm of Osaka, where I live currently. Today I'm going to write about Kyoto, which is probably the most famous Japanese city in the world.
京都(きょうと)は日本(にほん)の中(なか)で常(つね)に人気(にんき)ナンバーワンの観光地(かんこうち)です。では、ここで京都(きょうと)に関(かん)するクイズです。
Kyoto is always No.1 tourist destination in Japan. Now, here's a question about Kyoto. Give it a try!
京都(きょうと)は何(なに)で有名(ゆうめい)でしょうか?
A.寺(てら)や神社(じんじゃ)
B.ラーメン
C.ベーカリー
What's Kyoto famous for?
A. Temples and shrines
B. Ramen noodles
C. Bakeries
答(こた)えは…
全部(ぜんぶ)です😆
あはは、意外(いがい)でしたか?簡単(かんたん)だった人は京都通(きょうとつう)ですね。
Hahaha, is it unexpected? If you feel it's a piece of cake, you must be a connoisseur of Kyoto!
ご存知(ぞんじ)の通(とお)り、京都(きょうと)は約(やく)1200年(ねん)の歴史(れきし)があり、天皇家(てんのうけ)は1000年(ねん)以上(いじょう)京都(きょうと)に住(す)んでいました。現在(げんざい)は東京(とうきょう)にお住(す)まいです。
As you know, Kyoto has about 1200-year history. The imperial families had lived in Kyoto for more than 1000 years until the modern era. Currently they live in Tokyo.
17か所(しょ)が世界遺産(せかいいさん)に認定(にんてい)されており、清水寺(きよみずでら)や金閣寺(きんかくじ)など大人気(だいにんき)の観光地(かんこうち)になっています。
17 places in Kyoto are designated as the World Heritage sites, which include Kiyomizudera-temple and Kinkakuji-temple, which are super popular among tourists.
しかし、一方(いっぽう)で京都(きょうと)は日本経済(にほんけいざい)をけん引(いん)している近代的(きんだいてき)な大都市(だいとし)のひとつでもあります。
On the other side, Kyoto is one of the modern major cities in Japan which leads Japanese economy.
京都(きょうと)が世界的(せかいてき)ゲーム会社(かいしゃ)である任天堂(にんてんどう)の生誕(せんたん)の地(ち)であることを知(し)っていましたか?
Did you know that Kyoto is the birthplace for Nintendo, the world leading game company?
クイズに戻(もど)りましょう。京都(きょうと)の近代的(きんだいてき)な側面(そくめん)として、京都(きょうと)は「ラーメン県(けん)」として有名(ゆうめい)です。ラーメンに関(かん)するある調査(ちょうさ)によると、京都(きょうと)は47都道府県(とどうふけん)の中で第(だい)7位(い)、関西地域(かんさいちいき)では第(だい)1位(い)ランクされています。
Let's go back to the question! As one of the modern faces, Kyoto is famous for as 'ramen prefecture'. According to a survey about ramen, Kyoto is ranked 7th out of all 47 prefectures, ranked 1st in the western part of Japan.
京都(きょうと)をドライブしていると、黄色(きいろ)い看板(かんばん)を掲(かか)げたラーメン屋(や)をいくつも見(み)ることができます。不思議(ふしぎ)ですが、ラーメン屋(や)の看板(かんばん)はたいてい黄色(きいろ)です。
When driving in Kyoto, you can see many ramen stands with a big yellow billboard. Curiously, the billboards of ramen stands are usually yellow. I don't know why.
さあ、パンの話(はなし)をしましょう。日本人(にほんじん)は米(こめ)が主食(しゅしょく)ですが、パンも大好(だいす)きです。私(わたし)も毎日(まいにち)パンを食(た)べます。
Now let's talk about bread! We eat rice but love bread as well! I eat bread every day.
京都(きょうと)はパンでとても有名(ゆうめい)なのです。ある調査(ちょうさ)によると、京都(きょうと)はパンの消費量(しょうひりょう)で日本(にほん)1、ベーカリーの数(かず)では2位(い)です。
Kyoto is really famous for its bread. According to a research, Kyoto is ranked 1st for the amount of bread consumption and ranked 2nd for the number of bakeries.
京都(きょうと)の街(まち)を歩(ある)くと、おいしそうなパンが並(なら)んだベーカリーやカフェがたくさんあります。わたしは進々堂(しんしんどう)カフェや志津也(しずや)にパンを買(か)いにときどき行(い)きます。次回京都(じかいきょうと)へ来(き)たら、世界遺産(せかいいさん)の後(あと)にはラーメン屋(や)とベーカリーに立(た)ち寄(よ)ってみてくださいね。
When walking in Kyoto, you will find hundreds of bakeries and cafes where you can try scrumptious bread. I sometimes go to Shinshindou cafe or Sizuya to look for flavorsome bread. Next time you come to Kyoto, drop by ramen stands and bakeries after visiting World Heritage sites.
2020년 6월 19일