9
Profile Picture

What do you prefer Spanish spoken in Spain or Spanish spoken in Latin America?

8 years ago
If you are in Argentina and you want to eat a strawberry you should ask for a frutilla, but if you are in Spain you should ask for a Fresa. In Spain they pronounce the c as Z. However in Latin America it is pronounced like an S. There are differences in the vocabulary, pronunciation and accent.
Comments (3)
Profile Picture
Dentro de España también hay diferencias muy marcadas para un territorio tan reducido. Es muy distinto el acento dentro de las propias autonomias como en Andalucía hay acentos muy variados incluso dentro de una propia provincia. La diversidad pasa por la manera de hablar de los castellanos del norte, dependiendo de su zona se puede asemejar a la manera de hablar de vascos, navarros o aragoneses. Y los castellanos del sur que dependiendo de su zona se puede parecer bastante a los acentos de Extremadura e incluso Andalucía.
En Canarias o Andalucía también se usa mucho como segunda persona el usted o ustedes.
8 years ago
Text-to-Speech
Translate
Profile Picture
FlagColombia
Además de "Tú" y "Usted" en Latinoamérica también se usa "Vos" principalmente en el sur del continente (Argentina, Uruguay)
8 years ago
Text-to-Speech
Translate
Profile Picture
Exacto! También en Centro America. En México 👎
8 years ago
Text-to-Speech
Translate
Profile Picture
FlagUnited States
¡Prefiero ambos! A mi, me fascinan las grandes diferencias entre todas las variedades de español hablado alrededor del mundo - especialmente los acentos y las expresiones idiomaticas :-)
8 years ago
Text-to-Speech
Translate
Profile Picture
Estoy de acuerdo contigo. En la variedad está el gusto y la sazón. El mundo se trata de diversidad. Gracias por tu comentario. 😉
8 years ago
Text-to-Speech
Translate
Profile Picture
FlagUnited States
:-)
8 years ago
Text-to-Speech
Translate