Conversational Portuguese - Português falado

O português falado apresenta muitas diferenças do português escrito assim como qualquer outro idioma. Veja abaixo a importância dese aprender como as pessoas falam de verdade o português brasileiro em contextos informais. Exemplos com o verbo "Estar" e "ser"
Spoken Portuguese has many differences from written Portuguese as well as any other language. See below the importance of learning how people actually speak Brazilian Portuguese in informal contexts. Examples with the verb "Estar" and "ser"
Verbo estar –Informal
Eu to (Estou). To nem ai (I don’t care/ I couldn’t care less) ver música
Tu tá (está)
Ele tá
Nós estamos – (A gente tá) – Exemplos: “A gente tá indo ao shopping. A gente tá tranquilo hoje.”
Vós - Não usa
Eles tão (estão) Exemplo. “Eles tão bem na fita”
Ver ser – Informal
Eu sô
Tu/você é
Ele é
Nós somos (a gente é)
Eles são
23 juillet 2020
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
7 août 2020
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
7 août 2020
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
7 août 2020