Espressioni colloquiali in italiano

ESPRESSIONI COLLOQUIALI IN ITALIANO

Ciao a tutti.
Oggi scrivo questo post in italiano per voi studenti che avete un livello intermedio o avanzato della lingua italiana.
Oggi, infatti parliamo di qualche ESPRESSIONE COLLOQUIALE che viene usata ogni giorno e che probabilmente tu non conosci ancora. Questo ti aiuterà a MIGLIORARE IL TUO VOCABOLARIO.
Quindi, mi raccomando, CONTINUA A LEGGERE e scoprirai un mondo nuovo.

COSÌ PARLIAMO IN ITALIA
In Italia, come in tutte le lingue del mondo, ci sono delle espressioni colloquiali che usiamo ogni giorno.
Ce ne sono moltissime ed, ovviamente non abbiamo il tempo di vederle tutte, ma un piccolo assaggio basterà, vedrai.

A CASACCIO
Questa espressione è negativa. Ti faccio degli esempi per farti capire quando si usa e il suo significato:
L´ha fatto a casaccio.
Ha studiato casaccio e non ha superato l´esame.
A casaccio vuole dire fare qualcosa senza organizzazione.

ANDARE K.O
Questa espressione è originaria del mondo della boxe. Un pugile che va K.O perde contro il suo avversario. Quindi una persona che va K.O è una persona che ha perso, che è stata abbattuta. Si può usare anche con il significato di essere molto stanco o stanca:
Giulia era K.O, Non si poteva neanche alzare dal letto.
Il pugile era K.O. Il rivale aveva vinto.

AD OGNI MORTE DI PAPA
In questo caso, invece, parliamo del papa. I papi non sempre durano molto, ma alcuni sì. Per esempio, Giovanni Paolo secondo. Quindi questa espressione vuol dire quasi mai:
Lo vedo ad ogni morte di papa.
Vado al mare ad ogni morte di papa.

A QUATTR´OCCHI
Tutte le persone hanno due occhi e quindi a quattr´occhi che cosa vorrà dire? Vediamo degli esempi:
Abbiamo parlato a quattr´occhi.
Ho fatto uscire tutti e siamo rimasti da soli per parlare a quattr´occhi.
Come avrai potuto capire, questa espressione vuole dire, parlare da soli con un´ altra persona.

A BUON MERCATO
Qui troviamo la parola mercato e ci fa pensare a qualche mercato, ma in questo caso questa espressione vuole dire che è economico, che costa poco.
L´abbiamo comprato a buon mercato.
L´ho venduto a buon mercato.

ASPETTARE LA MANNA DAL CIELO
Questa espressione ha origine nell´Antico Testamento, in particolare quando Mosè el il suo popolo erano nel deserto e mangiavano la manna. La manna gliela mandava Dio e quindi, questa espressione vuole dire che una persona sta aspettando passivamente qualcosa.
Cercati un lavoro! Non aspettare la manna dal cielo!
Fai qualcosa. Aspettare la manna dal cielo vuole dire perdere il tempo.

ALZARE IL GOMITO
Questa espressione, ovviamente, non è letterale. Quando uno alza il gomito vuole dire che ha bevuto troppo.
Mio zio ha bevuto troppo alla festa, ossia ha alzato il gomito.

AVERE QUALCHE SANTO IN PARADISO
Questa espressione è metaforica. Vuole dire che una persona è raccomandata da qualcuno per un lavoro o, per esempio, è riuscita a vincere un concorso con l´aiuto di qualcuno. Questa persona è come un santo in paradiso perché è importante e quindi lo/la può aiutare.
Luigi ha qualche santo in paradiso perché ha vinto il concorso.

ALLA MEGLIO
Fare qualcosa nel modo migliore possibile con le poche risorse che si hanno. Per esempio, quando si fa una torta con gli ingredienti che si hanno in casa si fa alla meglio.
L´ho fatto alla meglio, ma manca la farina.

A LUNGO ANDARE
È un sinonimo di prima o poi. Per esempio:
A lungo andare lo scopriranno.
A lungo andare lo metteranno in prigione.

AVERE LE MANI BUCATE
Letteralmente, le mani hanno dei buchi. Che cosa vorrà dire? Significa una persona spende molti soldi.
Mio padre ha le mani bucate. A fine mese è sempre senza soldi.

ACQUA IN BOCCA!
Quest´espressione vuole dire stai zitto!
Acqua in bocca! Sto ascoltando quello che dicono in televisione!
Acqua in bocca! Tuo fratello sta dormendo.

AVERE L´ACQUOLINA IN BOCCA
Luigi ha sempre l´acquolina in bocca. Mangerebbe sempre.
Avere l´acquolina in bocca è un sinonimo di avere fame.

CAMMINARE COME UNA LUMACA
Una lumaca cammina piano, vero? Quindi chi cammina come una lumaca va piano piano. Si dice anche andare come una lumaca.

CHIUDERE UN OCCHIO
Quando chiudiamo un occhio è perchè siamo indulgenti e facciamo finta di non vedere quello che è successo perché speriamo che non si ripeta.
L´ha visto rubare e ha chiuso un occhio.
Ha chiuso un occhio perché spera che cambierà.

CREDERE CHE UN ASINO VOLI
Gli asini non volano, vero? Quindi se una persona crede che gli asini volino è perché crede a cose assurde, che non esistono.
Paolo crede che gli asini volino. È sicuro che esista Superman.

COMBATTERE CONTRO I MULINI A VENTO
Questa espressione ha origine nel romanzo Don Chisciotte della Mancha, dove Don Chisciotte lottava contro i mulini a vento perché pensava che fossero dei giganti. Questa espressione vuole dire combattere contro un nemico che non esiste o intraprendere qualcosa che non ha senso.
Paolo combatte contro i mulini a vento. Dice che vuole prendere il posto del suo capo, anche se è impossibile.

ESSERE UN ASINO
Di solito si dice a cattivi studenti.
Non hai superato l´esame. Sei un asino!

DA UN PEZZO
Pezzo in questo caso indica un elemento temporale. Da un pezzo vuole dire da un po`di tempo.
Non lo vedo da un pezzo.

DI MALE IN PEGGIO
Vuole dire che le cose vanno sempre peggio. Dal male, che comunque non è assolutamente positivo, al peggio che ancora peggio.

ESSERE ALLA MANO
Vuole dire che è una persona semplice anche se è una persona importante.
Il direttore è alla mano.
Il presidente è una persona alla mano.

È UN VOLPE
Un volpe è una persona astuta.
Luigi è un volpe. Sa sempre come duplicare i suoi soldi.

FAR GIRARE LA TESTA
Luca mi fa girare la testa.
Quest´espressione vuole dire che mi piace molto o che mi confonde.

FARE IL CAMALEONTE
Il camaleonte cambia colore. Una persona che cambia spesso le sue idee fa il camaleonte.
Valerio fa spesso il camaleonte. Dice che vuole andare in vacanza e poi dice di no.

Ed è tutto per oggi, cari studenti.
Spero che questo post ti sia stato utile. Se ti è stato utile condividilo nelle reti sociali.
E se vuoi imparare meglio l´italiano, PRENOTA UNA LEZIONE GRATIS CON ME QUI SU VERBLING.
Potrai migliorare il tuo italiano in poco tempo.
Ti aspetto.
Federica.


5 mars 2018
Profile Picture
13 $US
USD/h

Federica Dionigi

security_checked
13 $US
USD/h
Flag
Italien
globe
États-Unis
time
Nouveau!
Parle:
Espagnol
C2
,
Français
C1
,
Anglais
B1
Ciao, come stai? Mi chiamo Federica e vivo nel centro della Spagna, tra campi e mulini a vento. Sono madrelingua italiana, ho lavorato online e ho dato lezioni private a persone di tutte le età. Insegno a persone che cominciano da zero e a quelle che hanno un livello intermedio ed avanzato. Utilizzo la conversazione come metodo per poter imparare più rapidamente ed in modo efficace. Le mie lezioni sono focalizzate all´uso quotidiano della lingua. Lo studio della grammatica è invece più limitato. Mi piace sfruttare al massimo il tempo durante la lezione che si svolge in un contesto rilassato e piacevole. Perchè non mi dai l´opportunità di conoscerti? Sono sicura che potrai migliorare il tuo livello di italiano con me. A presto. Hola ¿Qué tal? Me llamo Federica y vivo en el centro de España , entre campos y molinos de viento. Soy nativa italiana, he trabajado online y he dado clases particulares a personas de todas las edades. Enseño a personas que empiezan de cero y a las que tiene...
Flag
Italien
globe
États-Unis
time
Nouveau!
Parle:
Espagnol
C2
,
Français
C1
,
Anglais
B1
Ciao, come stai? Mi chiamo Federica e vivo nel centro della Spagna, tra campi e mulini a vento. Sono madrelingua italiana, ho lavorato online e ho dato lezioni private a persone di tutte le età. Insegno a persone che cominciano da zero e a quelle che hanno un livello intermedio ed avanzato. Utilizzo la conversazione come metodo per poter imparare più rapidamente ed in modo efficace. Le mie lezioni sono focalizzate all´uso quotidiano della lingua. Lo studio della grammatica è invece più limitato. Mi piace sfruttare al massimo il tempo durante la lezione che si svolge in un contesto rilassato e piacevole. Perchè non mi dai l´opportunità di conoscerti? Sono sicura che potrai migliorare il tuo livello di italiano con me. A presto. Hola ¿Qué tal? Me llamo Federica y vivo en el centro de España , entre campos y molinos de viento. Soy nativa italiana, he trabajado online y he dado clases particulares a personas de todas las edades. Enseño a personas que empiezan de cero y a las que tiene...
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
7 août 2020
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
7 août 2020
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
7 août 2020