EXPRESIONES CON COMIDA EN ESPAÑOL
El español es un idioma muy rico en lo que a vocabulario se refiere. Existen multitud de coloquialismos y expresiones idiomáticas que enriquecen el habla del día a día. Muchas de estas expresiones sorprenden o hacen gracia, por su originalidad o su contenido. En este artículo, veremos algunas de las expresiones idiomáticas con comida más usadas en España.
Algunas hacen referencia simplemente al color del alimento, como por ejemplo ‘ponerse como un tomate’, que hace alusión al color de la cara de una persona cuando se siente avergonzada. Otras hacen referencia al aspecto. Es el caso de ‘estar como un fideo’, que nos indica la gran delgadez de una persona.
Al atractivo físico hacen referencia expresiones como: ‘estar como un queso’ o ‘estar más bueno que el pan’; ambas hablan por sí solas. Con las peras, tenemos: ‘del año de la pera’, es decir, muy antiguo; y ‘pedirle peras al olmo’, que se dice cuando alguien o nosotros mismos perseguimos cosas que son imposibles.
Cuando ‘damos calabazas’ a alguien, estamos rechazando una propuesta de relación amorosa por parte de la otra persona. La variedad es grande cuando buscamos expresiones para expresar que algo no nos importa lo más mínimo: ¡me importa un pimiento/ un pepino/ un rábano/ un comino! Todas son útiles y eficaces para comunicar nuestro poco interés. La elección de una u otra depende del gusto personal de los hablantes.
¡Ostras (expresión que indica sorpresa)! Como hemos visto, ¡las expresiones con comida están ‘hasta en la sopa’! (que quiere decir: en todas partes). ¿Cuál es tu favorita?
24 settembre 2018