Suzana ile Röportaj

Bu, 15 dil konuşabilen ve 8 dil öğreten çok dilli bir röportajdır. Dil öğrenme öykülerini, ilhamlarını ve birden fazla dili nasıl öğrettiğini paylaşan Polyglot Yılın Öğretmeni Suzana Anđelković ile röportaj.
1-Dil öğrenmeye devam etmen için sana ne ilham veriyor?
İlk olarak, diller benim tam anlamıyla tutkum ve hayatım. Bu şu anlama geliyor, eğer sadece İngilizce veya Sırpça konuşuyorsam çok sıkılıyorum ve konuştuğum dili değiştirmek istiyorum. Sanırım bu benim yeni olan her şeyi keşfetme merakımdan kaynaklanıyor. Yani ne zaman yeni bir dil duyarsam, kafamın içinde sürekli yanan küçük lambalar varmış gibi hissediyorum ve o dil hakkında her şeyi (telaffuz, dilin gramer yapısı …) bulmak zorundaymış gibi hissediyorum. İkinci olarak, Richard Simcott(Makedonya), Benny Lewis(İrlanda) gibi çok dil bilen, çok iyi insanlar var. Fakat benim asıl amacım Polonyalı polyglot Andrzey Olszak’ı (27 den fazla dil konuşuyor) yenmek. Yani kimin daha çok dil öğreneceğine dair yarış yapıyor gibiyiz. Üçüncü olarak beni kendi dillerini konuşmam için motive eden ve hatalarımı düzelten native konuşmacılar var. Konuşmaya dair hiç planım olmasa bile beni motive ediyorlar. Sonuncu ama çok önemli olarak, ne zaman bir native konuşmacı ile konuşma fırsatı bulursam (çok hata olsa veya başlangıç seviyesinde olsam bile) çok mutluyum çünkü bu her şekilde bir ilerleme kaydettiğim anlamına geliyor çünkü neredeyse çok istediği bir oyuncağı alan bir çocuk gibi hissediyorum.

2-Hem dil öğrenirken hem de öğretmeyi nasıl başarıyorsunuz?
Bu çok basit. Ben milletlerarası bir kızım. Bu şu anlama geliyor:Benim kökenim Sırbistan fakat benim kalbim bütün dünyaya ait. Bu yüzden dünyanın farklı yerlerinden çok fazla arkadaşım var.Genellikle bana Portekizce/Türkçe karşılığında Sırpça/İngilizce dil değişimi yapmayı teklif ediyorlar. Diğer bir yandan, Online olarak ders vermeyi seviyorum çünkü bana dünyanın farklı yerlerinden insanlarla konuşma fırsatı veriyor bu yüzden o dili anlamak için onların diliyle kendi dil becerilerimi kullanabiliyorum. Burda iki taraf da kazanıyor çünkü onlar daha etkili ve üretken yolla yabancı bir dil öğreniyorlar ve onlardan bazı geri dönüşler alıyorum ki bu benim dil becerilerimi geliştirmeme yarayacak. Diğer bir yandan, eğer konuşmaya, yazmaya ya da okumaya pek istekli gibi hissetmessem, kafamı rahatlatmak için bazı televizyon dizileri izliyorum. Eğer “tembel bir şekilde” Türkçe öğrenmek istersem bir Rus sitesine gidiyorum ve Türkçe bir diziyi Rusça altyazıyla izliyorum. Bazı sebeplerden dolayı bu benim için çok iyi. Bir yandan Türkçe kelimeler öğreniyorum bir yandan da her şeyi tamamen anladığıma emin olmak için Rusça altyazıları okuyorum. Diğer tembel yöntem ise müzik dinlemek. Müzik dinlerim, melodiden ve sesten keyif alırım. Ondan sonra eğer bir şey anlamadıysam fakat şarkıyı sevdiysem, o şarkının sözlerini bulurum ve daha fazla konuşmak ve yeni kelimeler öğrenmek için o sözleri İngilizce veya başka bir dile çeviririm.

3-Sürekli öğrenen birisi olmak daha iyi bir öğretmen olmana nasıl yardım etti?
Yabancı bir dil öğrenmek sadece “öğrenmek” anlamına gelmiyor. Ayrıca o insanarın kültürü, dini, alışkanlıkları gibi şeylerle tanışmak anlamına geliyor. Son olarak, onlarla yeni arkadaşlıklar kuracaksın. Yani onları biraz tanırsam, bana yardım edecek ve bu sayede onların beni daha sevilebilir bir insan gibi düşünmesini sağlayacak. Diğer tarafndan, eğer onlarla onların ana dilinde konuşursam, onların kalplerini eriteceğim ve çok daha fazla öğrenmek için can atıyor olacaklar çünkü onların öğretmeninin onların dilini öğrenmek için çok fazla efor sarfettiğini görecekler. Daha berrak zihinli, daha konuşkan ve senden herhangi bir dil öğrenmek için çok daha fazla heyecanlı olacaklar. Sonuç olarak, daha rahat ve daha özgüvenli hissedecekler. Er ya da geç onlarla özel bir bağın olacak ki yeni bir dil öğreneceğin zaman bunlar çok önemli, özellikle de gençler için. Ek olarak, her dersten sonra yaptıkları ilerleme ve yüzlerindeki gülümseme paha biçilmez (ruhunun derininde hissettiğin duygunun yerini alabilecek hiçbir para yok.).
4- En iyi deneyime sahip olduğunuz bir öğrencinin ve öğretmenin ilginç bir hikayesi var mı?

Gerçekten tebrik etmek istiyorum:
FURKAN
Mükemmel bir iş çıkaran bana, bana en zor kısım olan temel Türkçe gramerini (uyum kuralları) öğrenebilmem için bana çok iyi bir temel verdi. Bir keresinde büyük ilerlemeler kaydettim (çünkü Türkçe öğrenmeye kendim de bazı kitaplar ve yazılım Rosetta Stone ile devam ettiğim için), ondan “öğretmenler” için bir ders vermesini istedim. Türk erkek / kadın Ayrıca, ne zaman bazı Türkler bana bazı mesajlar yazacaksa ve ifadelerin anlamını bildiğimde, ondan yardım isteyeceğim ve bana HAYIR demedi. Bu yüzden onu sadece bir öğretmenden daha fazla görüyorum, onu da en iyi arkadaş olarak görüyorum. Bütün bunlar benim için çok şey ifade ediyor.

En iyi öğrenciler:
Michael Hodil
Sahip olduğum en iyi deneyim, kesinlikle çok kötü bir havadaydım çünkü büyükannem dört yıl önce öldü. Hüzünümle nasıl başa çıkacağımı bilemedim ve artık ağlayamadım çünkü tüm gözyaşlarımı harcadım. Öğleden sonra neredeyse ağladım ve ağladım. Sonra aniden oraya baktım ve dersin başlangıcına kadar yaklaşık 15-30 dakika olduğunu gördüm. Dersi vermeli miyim vermeyeceğimi bilmiyordum ... ama sonra bir şekilde bu dersi vermeye karar verdim (çünkü bir anda anneannem hakkında düşünmeyeceğimi biliyordum). Birincisi, bir şekilde sakinleştim ... sonra onu aradım ve yüzüm çok ciddiydi (bu benim için çok sıradışı) ve doğrudan konuya girdim (sağlık veya başka herhangi bir bilgi sormadan - bu da olağandışı. ben mi). Bir şekilde bu derse başladık, ama sonra ... Sanırım bir şeyler ters gitti (ya da en azından biraz hissi vardı) olduğunu anladı, şaka yapmaya ve saçma suratlar yapmaya başladı. Bir süre sonra artık dayanamayacağımı düşündüm, bu yüzden yüksek sesle gülmeye başladım ve ikincisi için büyükannemin ölümünü unuttum. Bu dersten sonra yeniden doğmuş gibi hissettiğimi söyleyebilirim ve ruh halim çok daha iyiydi. Birkaç ay sonra Sırbistan'da birbirimizi gördük ve daha da yakına geldik, bu paha biçilemezdi.

LEO HERRERA
İlk dersten itibaren çok iyi anlaştık. Bence Leo çok ilginç ve süper konuşkan bir çocuk. En iyi anlar, çoğunlukla Sırpça ve bazen de İngilizce ya da İspanyolca olarak konuşmaya başladığımız zamandı. Onun heyecanını gözlerinde görebiliyordum. Ayrıca, ne zaman Slav dilleri hakkında konuşsa, gözleri parlıyor ve sesi en güzel sesiyle “papağan” ın sesi oluyor. TÜM Slav dillerini ne kadar sevdiği çok etkileyici ve bu yüzden onunla çalışmak gerçek bir zevk. Bir süre sonra, beni annesiyle tanıştırdı (bir şarkıcı olan) ve İspanyolca, onun, ben ve annesi arasında oldukça ilginç bir sohbete dönüşmüştü. Ayrıca, hatalarını kabul etmesini seviyorum, aynı zamanda kocaman bir şakacı, bu yüzden her zaman yüksek sesle gülüyorum ve ... çok sık gülüyorum çünkü çok ağlıyorum. Bu yüzden ağzımın ağrısının ve midemin de ağrıyor olduğunu hissediyorum ... ama farketmez. Ayrıca, çok disiplinli ve ödevini zamanında yapıyor. Leo için her şey için çok teşekkür ederim.

5-Bir öğrencinin kendisini çoklu dillerde geliştirebilmesi hakkında ne düşünüyorsun?
Native konuşmacılar ile konuşmaktan daha iyisi yok, hiç olmazsa ileri seviye konuşanlarla. Bunun amacı ise native konuşmacılarla konuşurken ve öğrenme sürecinden zevk alabilmek, aynı zamanda da native konuşmacılardan doğru geri dönüşler alabilmek. Eğer dilini geliştirecek kişi çok meşgul veya tembelse o zaman hedef dildeki altyazıyla televizyon dizileri izleyebilir. Bence televizyon dizileri çok güzel çünkü çok fazla sokak ağzı kullanılmıyor ve bölümden bölüme çok fazla kelime tekrar kullanılıyor. Bu sebeple kelimeler senin beynine girecek ve onları daha kolay bir şekilde öğreneceksin. Örnek olarak, Sırbistan’da pembe dizi izlediğimiz zaman ilk öğrendiğimiz kelimeler “Por favor”, “Tequiero”, “embarazada”, “te amo” , “te quiero”, “mi amor” “no me dejes”, “no te vayas” y “vibora”. Başka bir yol ise, farklı dillerde bilgisayar oyunları oynamak. Örnek olarak:Heroes of Might (İngilizce) - The sims (İspanyolca) ve kişinin seviyesine ve zayıf noktalarına göre oyunlar. Çünkü bilgisayar oyunları eğlenmek ve farklı ülkelerden insanlarla iletişim kurmak için harika.

6-Senin dil öğrenme yöntemin ne?
Tamam, ben biraz özel bir insanım. Her şeyden biraz severim: Bilgisayar oyunları oynamak, televizyon dizileri izlemek, müzik dinlemek, insanlarla konuşmak, ilk günden itibaren not almak(kişisel günlüğümde bile hedefimdeki yabancı dilde yazarım). Eğer o dilde konuşacak kimsem yoksa o zaman kendimin ses kaydını kaydederim (her hafta veya iki haftada bir) ve bunu, beni düzeltmeleri ve tavsiye vermeleri için native konuşmacılara yollarım.

7-Bu becerileri çoklu dil öğretmek için öğrencilere karşı nasıl kullanıyorsun?
Bence insanlar ne çeşit öğrenci olduklarını bilmeliler. Örnek olarak, eğer görüşe dayalı öğrencilerse o zaman bazı görüntülerle, tablolarla ve resimler gibi materyallerle öğrenmeliler. Eğer bir kişi işitsel bir öğrenciyse o zaman bu kişi, hedef dilde televizyon şovları bulmalı veya basit olarak yayınlar. Eğer bir kişi ilk günden itibaren konuşmayı tercih ederse, o kişi insanlarla konuşmalı ve bazı kelimelerin konulara göre anlamını bulmayı denemelidir. Eğer bu mümkün değilse, o kişi o kelimenin anlamını bulmalı ve tekrar etmelidir ki ilerleme elde edebilsin ve konuşmaya başlayabilsin. Bu insan rahat hissettiği zaman, o zaman bu insan o dilde konuşabildiği kadar çok konuşmayı denemelidir. Fakat, en iyisi zevk alabilmek için bu yöntemlerin hepsini karıştırmaktır.
2019年5月15日
Profile Picture
$6
$5.10
USD/

Suzana Anđelković

security_checked
4.9
$6
$5.10
USD/
Flag
セルビア語
globe
セルビア
time
757
使用できる言語:
ボスニア語
ネイティブ
,
クロアチア語
ネイティブ
,
セルビア語
ネイティブ
,
イタリア語
C2
,
ロシア語
C2
,
英語
C2
,
スペイン語
C2
,
トルコ語
C2
,
ポルトガル語
B2
,
スロバキア語
B2
,
ドイツ語
A2
,
中国語
A2
,
フランス語
A1
,
エスペラント語
A1
,
アラビア語
A1
Hello, my name is Suzana. I'm from Serbia. I'm 36 years old. Firstly, I’m a professional language teacher. I’ve been working on Italki as a professional teacher for 1 year and six months (and I’ve been also working as an informal tutor for two years). Secondly, I’ve been working as a Serbian language expert for three years and three months: I created Serbian lessons and taught foreign people my native language. Third, I’ve been a translator for one year and six months: I translated English and Spanish lessons to Serbian. Also, I translated the synopses of the movies from English to Serbian. Finally, I'm a language expert who speaks many languages. I correct English, Spanish and Italian exercises, and I explain all grammar rules so that they can be understood by other people. My lessons are very creative, interesting and fun. I am going to teach you how to read, speak and write step by step. When you finish my Serbian classes, you're going to be ready to speak in Serbian without any...
Flag
セルビア語
globe
セルビア
time
757
使用できる言語:
ボスニア語
ネイティブ
,
クロアチア語
ネイティブ
,
セルビア語
ネイティブ
,
イタリア語
C2
,
ロシア語
C2
,
英語
C2
,
スペイン語
C2
,
トルコ語
C2
,
ポルトガル語
B2
,
スロバキア語
B2
,
ドイツ語
A2
,
中国語
A2
,
フランス語
A1
,
エスペラント語
A1
,
アラビア語
A1
Hello, my name is Suzana. I'm from Serbia. I'm 36 years old. Firstly, I’m a professional language teacher. I’ve been working on Italki as a professional teacher for 1 year and six months (and I’ve been also working as an informal tutor for two years). Secondly, I’ve been working as a Serbian language expert for three years and three months: I created Serbian lessons and taught foreign people my native language. Third, I’ve been a translator for one year and six months: I translated English and Spanish lessons to Serbian. Also, I translated the synopses of the movies from English to Serbian. Finally, I'm a language expert who speaks many languages. I correct English, Spanish and Italian exercises, and I explain all grammar rules so that they can be understood by other people. My lessons are very creative, interesting and fun. I am going to teach you how to read, speak and write step by step. When you finish my Serbian classes, you're going to be ready to speak in Serbian without any...
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
2020年8月7日
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
2020年8月7日
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
2020年8月7日