0
Profile Picture

Most famous phrase in Arabic 2- ( in Shaa Allah ) .... إنْ شاء الله

5 yıl önce
إن شاء الله  / Insha'Allah
In sha'Allah is used to show your approval on something. The closet translation for it in English is (God willing ) it means that everything will happen according to God's will
Yorumlar (2)
Profile Picture
Thank you very much
شكرا حزيلا
Shukran jazeelan
3 yıl önce
Metin Okuma
Tercüme Et
Profile Picture
Flagİtalya
I also hear a slight nuance. Sometimes people say إن شاء الله when they are not sure about a future event or do not say overtly NO to an invitation they want to refuse. So they rely diplomatically on God. I hear then ممكن instead of إن شاء الله.
Or am I wrong?
5 yıl önce
Metin Okuma
Tercüme Et
Profile Picture
Flagİtalya
[Deleted]
5 yıl önce
Profile Picture
FlagMalezya
Mumkun is a more direct response. Insha Allah usually denotes that either the person is religious, which might not always be the case, or at least comes from a religious family or society where this expression is practiced.
5 yıl önce
Metin Okuma
Tercüme Et
Profile Picture
Flagİtalya
[Deleted]
5 yıl önce