京都(きょうと)は〇〇で有名です Kyoto is famous for ...?
こんにちは😉 日本語チューターのモリーです。
前回(ぜんかい)の記事(きじ)では大阪(おおさか)の魅力(みりょく)を紹介(しょうかい)しました。今日(きょう)はおそらく世界(せかい)で最(もっと)も有名(ゆうめい)な都市(とし)である京都(きょうと)について書(か)きます。
Hi, This is Japanese tutor Molly.
In the previous post, I wrote about the charm of Osaka, where I live currently. Today I'm going to write about Kyoto, which is probably the most famous Japanese city in the world.
京都(きょうと)は日本(にほん)の中(なか)で常(つね)に人気(にんき)ナンバーワンの観光地(かんこうち)です。では、ここで京都(きょうと)に関(かん)するクイズです。
Kyoto is always No.1 tourist destination in Japan. Now, here's a question about Kyoto. Give it a try!
京都(きょうと)は何(なに)で有名(ゆうめい)でしょうか?
A.寺(てら)や神社(じんじゃ)
B.ラーメン
C.ベーカリー
What's Kyoto famous for?
A. Temples and shrines
B. Ramen noodles
C. Bakeries
答(こた)えは…
全部(ぜんぶ)です😆
あはは、意外(いがい)でしたか?簡単(かんたん)だった人は京都通(きょうとつう)ですね。
Hahaha, is it unexpected? If you feel it's a piece of cake, you must be a connoisseur of Kyoto!
ご存知(ぞんじ)の通(とお)り、京都(きょうと)は約(やく)1200年(ねん)の歴史(れきし)があり、天皇家(てんのうけ)は1000年(ねん)以上(いじょう)京都(きょうと)に住(す)んでいました。現在(げんざい)は東京(とうきょう)にお住(す)まいです。
As you know, Kyoto has about 1200-year history. The imperial families had lived in Kyoto for more than 1000 years until the modern era. Currently they live in Tokyo.
17か所(しょ)が世界遺産(せかいいさん)に認定(にんてい)されており、清水寺(きよみずでら)や金閣寺(きんかくじ)など大人気(だいにんき)の観光地(かんこうち)になっています。
17 places in Kyoto are designated as the World Heritage sites, which include Kiyomizudera-temple and Kinkakuji-temple, which are super popular among tourists.
しかし、一方(いっぽう)で京都(きょうと)は日本経済(にほんけいざい)をけん引(いん)している近代的(きんだいてき)な大都市(だいとし)のひとつでもあります。
On the other side, Kyoto is one of the modern major cities in Japan which leads Japanese economy.
京都(きょうと)が世界的(せかいてき)ゲーム会社(かいしゃ)である任天堂(にんてんどう)の生誕(せんたん)の地(ち)であることを知(し)っていましたか?
Did you know that Kyoto is the birthplace for Nintendo, the world leading game company?
クイズに戻(もど)りましょう。京都(きょうと)の近代的(きんだいてき)な側面(そくめん)として、京都(きょうと)は「ラーメン県(けん)」として有名(ゆうめい)です。ラーメンに関(かん)するある調査(ちょうさ)によると、京都(きょうと)は47都道府県(とどうふけん)の中で第(だい)7位(い)、関西地域(かんさいちいき)では第(だい)1位(い)ランクされています。
Let's go back to the question! As one of the modern faces, Kyoto is famous for as 'ramen prefecture'. According to a survey about ramen, Kyoto is ranked 7th out of all 47 prefectures, ranked 1st in the western part of Japan.
京都(きょうと)をドライブしていると、黄色(きいろ)い看板(かんばん)を掲(かか)げたラーメン屋(や)をいくつも見(み)ることができます。不思議(ふしぎ)ですが、ラーメン屋(や)の看板(かんばん)はたいてい黄色(きいろ)です。
When driving in Kyoto, you can see many ramen stands with a big yellow billboard. Curiously, the billboards of ramen stands are usually yellow. I don't know why.
さあ、パンの話(はなし)をしましょう。日本人(にほんじん)は米(こめ)が主食(しゅしょく)ですが、パンも大好(だいす)きです。私(わたし)も毎日(まいにち)パンを食(た)べます。
Now let's talk about bread! We eat rice but love bread as well! I eat bread every day.
京都(きょうと)はパンでとても有名(ゆうめい)なのです。ある調査(ちょうさ)によると、京都(きょうと)はパンの消費量(しょうひりょう)で日本(にほん)1、ベーカリーの数(かず)では2位(い)です。
Kyoto is really famous for its bread. According to a research, Kyoto is ranked 1st for the amount of bread consumption and ranked 2nd for the number of bakeries.
京都(きょうと)の街(まち)を歩(ある)くと、おいしそうなパンが並(なら)んだベーカリーやカフェがたくさんあります。わたしは進々堂(しんしんどう)カフェや志津也(しずや)にパンを買(か)いにときどき行(い)きます。次回京都(じかいきょうと)へ来(き)たら、世界遺産(せかいいさん)の後(あと)にはラーメン屋(や)とベーカリーに立(た)ち寄(よ)ってみてくださいね。
When walking in Kyoto, you will find hundreds of bakeries and cafes where you can try scrumptious bread. I sometimes go to Shinshindou cafe or Sizuya to look for flavorsome bread. Next time you come to Kyoto, drop by ramen stands and bakeries after visiting World Heritage sites.
2020年6月19日