訳の分からない変な言葉 (ポッドキャスト) Cet étrange Gobbledygook (podcast)...
Article extrait de mon blog.
私のブログからの記事。
Je vous ai déjà parlé du "Gobbledygook" (c'est de l'anglais et ça signifie charabia en français) sur Facebook ce mois-ci.
"Gobbledygook"について(フランス語でcharabia )今月Facebookで紹介しました。
Pour les allergiques à Facebook,"Gobbledygook" est une histoire à écouter sur le site dédié au récit mais aussi sur YouTube, Podcloud, iTunes.
"Gobbledygook" についてFacebookアレルギーの方はこちらのサイト site またはYouTube, Podcloud. のiTunesでご覧いただけます。
C'est un récit fantastique à propos d'un livre étrange trouvé dans un coffre par le nouveau locataire d'un vieil appartement.
これは、古いアパートを借りた人が奇妙な本を納戸から見つける素晴らしい物語です。
La transcription intégrale est à lire sur le site. Je vous recommande d'y faire un tour pour découvrir l'univers crée par Neil Jomunsi. Prenez votre temps, fouillez, écoutez, regardez.
物語の完全版はサイト siteで読むことができます。Neil Jomunsi.が作り上げた物語の世界をぜひ体験して下さい。どうぞ時間を掛け、探り、聞いて、観て下さい。
Une dernière chose. Neil Jomunsi est présent sur YouTube et Google+, vous ne pouvez pas le rater ! Il aime le Japon. J'ai passé un bon moment en lisant sa nouvelle "Trois cœurs incandescents: Mythologie des pieuvres" dont les personnages se nomment Tako (タコ), Kani (カニ) ou Dorobo (泥棒), entre autres.
最後に Neil Jomunsiは
YouTube や Google+のページを持っています。彼は日本が好きです。彼の最新作"Trois cœurs incandescents: Mythologie des pieuvres"(三つの熱狂した心:たこの神話)にはタコ、カニ、ドロボウなどの名前の人物が登場し、わたしは楽しく読み進めることができました。
1 февраля 2019 г.